外国人很少说“What's your name”,问人名字这样说才更地道
记得刚学英语的时候,老师就教我们,询问别人姓名的时候要用:“What‘s your name?”
但是在英美国家,这样直接询问别人的名字,其实是有些鲁莽的……
正常他们会这样问:"May I know your name?”,“May I have your name?”或是“Could you please tell me your name?”
是的,像中文一样,平时也没人直接问:你叫啥?都会委婉的说:“ Hi我叫XXX。你叫什么名字呀?”
除此之外,还有一些我们熟知的英语句子其实现在都有点不太常用了来,跟小编更新下知识库吧!
1、How do you do? 这句话已经被“What's up?”/“How is it going?”替代,现在的年轻人们认为它太正式了。
2、I am fine.面对“How are you?”,回答“I am fine.”的人已经很少了,它会给人一种“我很好,不用你管”的高冷感觉。
人们会更喜欢回答一些积极的或是更真实的感受,比如“I feel great”或“Not too bad”"Couldn't be better "这样的说法。
3、Bye-bye!
在英美国家,很少有人说“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子气。
他们经常使用“See you/See you later/ See ya !”,或者直接说一个“Bye!”;或者对方出远门,他们会说 “Take care!”.“Godspeed”
还有一些小技巧——
多用情态动词西方人在与他人交流时,比较多使用情态动词:can、could、may、might、would等等,这些词会让对话的语气比较有礼貌。
多用Please
如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。
please用在句首的时候,语气听起来就比较强,像命令。
而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。
多学习地道的表达
与他人交谈时,想要表达“我也是”:你可能会说:Me too! / So do I!其实这样说更好:Same here.
到餐厅用餐,当你的餐具不小心掉到地上,想要换个新的:你可能会说: Can I get a new one?还有更地道说法:Can I get another one?
当你要表达你懂了:
你可能会说:I know.
这样说更地道:I got it.
想要表达不懂时:
你可能会说:I’m not clear about it.
这样说让老师更惊喜:
It’s past my understanding.
It’s beyond me.
当别人叽叽喳喳在你身旁讲个没完,你想要制止她时:
你可能会说:Shut up!
这样说最幽默:Come on. Give me a break!